Jardin de kanazawa

Qui êtes-vous ?

Ma photo
Une décoratrice de vitrines, aux multiples intérêts, que vous découvrirez au fur et à mesure du déroulement du blog !

Membres

Statistiques

TRANSLATE

mercredi 5 mai 2010

Bol à thé. marché aux puces de Tomioka Hachimangu. Tokyo.

6 commentaires:

  1. Ne s'agit-il pas d'une cuisson raku? Les couleurs évoquent la nature, l'arbre et la mousse au bout d'un chemin de pierres blanches, la forêt et son humide fraîcheur après une promenade sur un endroit sec et dégagé, peut-être en montagne. Ce bol est très beau et y boire le thé y devient un songe rassérénant.
    Bonne journée, Béatrice.
    Anne

    RépondreSupprimer
  2. Il semble bien que ce bol est un * raku*. Et quelle poésie pour l'évoquer.

    RépondreSupprimer
  3. Bonjour

    Oh Tomioka Hachiman!!
    N'était-ce pas un endroit intéressant où le marché a eu lieu là-bas? J'ai parfois visiter le sanctuaire. Votre raku-Cup, appelé "ochoko" en japonais, a l'air si gentil! Le ochoko est pour boire "sake".
    J'ai aussi beaucoup apprécié la lecture de votre visite à Kamakura.

    RépondreSupprimer
  4. Je crains que j'ai fait une erreur. En ce qui concerne le bol, de quelle taille est-il?
    Si elle est petite: son diamètre est inférieur à 5 cm, il doit être un ochoko ". Toutefois, si elle est plus grande; son diamètre est supérieur à 12 cm, il doit être un chawan pour la cérémonie de thé....

    RépondreSupprimer
  5. Sapphire.

    Merci d'avoir rectifié, car je commençais à avoir un doute quand à mes connaissances. C'est en effet un bol à thé. Bien sûr il n'y a pas de comparaison au alentour pour l'identifier, pour une personne qui ne l'a pas vu.

    J'adore quand tu mets des annotations culturels. Pour notre culture à nous. Merci.

    RépondreSupprimer
  6. blog très intéressant , merci pour la visite.

    RépondreSupprimer